Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Кто и что переводит
Vampire Bloodlines Forum > World of Darkness > World of Darkness > Переводы
Pages: 1, 2
ASHAMAN
В связи с тем, что было переведено множество отрывков из различных книг Мира Тьмы, возник вопрос: Кто и что что переводит на данный момент, планирует перевести. Я сам хотел бы кое-что перевести и не хотелось бы делать работу, сделанную (или делаемую) кем-то другим. Предлагаю, что бы все, кто что-то переводит, написали об этом в данной теме.
Станиславский
Начал Tribe Book Silver Fangs, моя добыча, не трогать!
Tavarisch_Trubka
Потихоньку перевожу пролог Vampire Storyteller Handbook, мечтаю когда-нибудь перевести всю =) Если кто-нибудь желает присоединиться или ткнуть носом в уже переведенные главы этой книги буду от всего не бьющегося сердца благодарен smile.gif
_Gothica_
кланбук Тореадор, комикс....
прошу помощи!
http://www.toreadorclan.forum24.ru/
Assantia
1. Комикс Тореадор переведен. В данный момент редактируется текст перевода

2. Кланбук Вентру: почти переведена вторая глава, частично есть третья.
Фауст
Спектры: Тёмные Отражения - почти окончен.
Маг: Тёмные Века - 25%
Аррен Танака
В переводе Socerer Revised от Стигии была, как мне показалось, пропущена 5-ая глава... перевожу ее.
Акира
Шаг за шагом перевожу Clanbook: Brujah. smile.gif

Уже перевела примерно треть кланбука Brujah, если точнее - от самого начала до половины 2 главы.
Уж простите, что так медленно: учёба, отдохнуть охота... Но постараюсь закончить перевод как можно быстрее )
Miss Rayne Force
кланбук Тзимици. 3 Редакция
Александра
Собственно, есть такая задача, уже частично приведенная к исполнению - перевести кланбуки Равнос, Сетитов, Джованни.
На данный момент начат перевод Сетитского кланбука.
Аваллах
Changeling: The Dreaming

Аристократы - Сияющее Воинство/Nobles: The Shining Host - 40% (переведены введение, художественный пролог (Астерлан), первая (История Ши Уасал) и пятая (Те, Кто Правят) главы)
Война в Конкордии/War in Concordia - 0.5% (переведен очень небольшой кусочек вступительной истории, которая называется Миротворец)
Грезы и Кошмары/Dreams and Nightmares - 15% (переведено вступление (Руководство по Грезе))
Положение Обязывает: Книга Домов/Book of Houses - Noblesse Oblige - 6% (переведены вступительные истории Домов Эйлунд и Фиона)
За Любовь и Свободу: Вторая Книга Домов/Book of Houses 2 - Pour L'Amour et Liberte - 30% (уважаемый мною человек выполняет перевод Дома Балор, я в ближайшее время подключаюсь к переводу Дома Лианнан, готовый закончен уже на треть)
Книга Забытых Грез/Book of Lost Dreams - 10% (переведено больше половины первой главы (Пробужденный Мир)
Книга Забытых Домов/Book of Lost Houses - 60% (переведены три главы, посвященные Домам Скатах, Эйзин и Бомайн)
Подменыши: Греза (Вторая Редакция)/Changeling the Dreaming (2nd Edition) - 99% (перевод фактически завершен - осталось только две страницы Восьмой Главы и общая корректировка)
Обитатели Грезы/Denizens of the Dreaming - 40% (переведены введение, художественный пролог (Сумерки Курексарры), первая глава (Все Разбивается на Части), наполовину готовы пятая глава (Отвергнутые Серебром), приложение (Галерея Кошмаров), завершены части третьей главы (Сон Разума Рождает Чудовищ)
Руководство Игрока (Changeling Player's Guide) - 0.5% (переведены три новых Искусства)
Удача Глупца - Путь Простолюдина/Fool's Luck - The Way of the Commoner - 0.5% (переведена небольшая врезка (Звук выстрела разнесся по миру?))
Китбук: Эшу (Kithbook - Eshu) - 0.5% (в состоянии перевода находится описание нового Искусства)

Wraith: The Oblivion

Призраки: Забвение (Вторая Редакция)/Wraith The Oblivion (2 Edition) - 20% (переведены прелюдия и первая глава (Вступление))
Похороненные Тайны/Buried Secrets - 0.5% (начат перевод FAQ)

Vampire: The Masquerade

Guide to the Sabbat - 0.5% (в принципе, полный перевод этой книги мной не планируется - я только хотел бы перевести оставшиеся неопубликованными на русском кланы Шабаша - на данный момент завершены Равносы-антитрибу и Бруджа-антитрибу, в перспективе Гангрелы-антитрибу)

Dark Ages

Кланбук: Салюбри/Clanbook - Salubri - 20% (полностью переведен художественный пролог и части различных глав, которые я никак не найду время скомпилировать)

Кроме этого, я могу отметить, что в процессе частичного перевода находится книга Hengeyokai - Shapeshifters of the East, с которой работает Раххаль. Основная задача, впрочем, состоит в переводе разновидностей восточных оборотней и создании емкого русского Compendium'а на основе данного мануала.
Юкио
Программа-максимум на ближайшие несколько месяцев - дхармабуки. Все.

Kindret of the East переведен на 45 %. Временно отложена - ее многовато для меня пока. Переведенное требует вычитки и правки.
Книга Дхармы - Костяные Цветы переведена примерно на 60-65 %.
Lacrimalus
Начал переводить кланбук Вентру для Реквиема
Аваллах
Начат перевод Kithbook: Sluagh - на данный момент, закончен пролог, который все желающие могут найти у меня журнале. Кроме того, судя по всему, в обозримом будущем я переведу как минимум одну главу из книги Shadow Court - посвященную Самайну.
Vladanna
Clanbook - Gangrel. ~Тот, что 9 МБ~
Перевод, очевидно, займет несколько месяцев, поскольку занятие подобного рода требует внимательности и усердия, которыми природа меня обделила.
Тайлер Дёрдон
Взялся за перевод Guildbook - Artificers. Уже готов перевод первой части фикшена Road of Steel and souls.
Эльрик
Mummy 2end
Mummy: the Resurection
Kitbook: Redcaps

По настроению когда есть время.
Тайлер Дёрдон
Готов перевод главы Watery Graves из книжки "Blood dimmed tides". Сейчас идёт вычитка и редактура.
Аваллах
По WtO перевожу базовую книгу (в работе вторая глава и приложение + достаточно многие части главы девятой и восьмой повторяют соответствующие главы корбуки фей - достаточно перевести отдельные отрывки и перевод будет, фактически, готов...) и FAQ из Buried Secrets. Плюс полностью закончен перевод Face of Death - не помню, давал ли я ссылку на собранный факл.
По феям основное внимание сейчас на Kithbook: Sluagh и Changeling Player's Guide (Нуннехи).
Danko
По чуть-чуть перевожу бридбук Кораксов и корбук Hunter: the Reckoning. Работа обещает быть до-о-о-о-олгой... blink.gif Хотя с корбуком думаю до лета управлюсь - наработок уже много есть.
Candles
Начала переводить Clannovel Brujah. Букв много, буду потихоньку выкладывать главами.
Аваллах
В силу постепенно увеличивающегося количества желающих заниматься переводами книг по линейке Changeling: The Dreaming, я решил составить небольшой список всего того, что уже сделано на данный момент, и того, что находится на данный момент в работе. Думаю, что в дальнейшем я буду его обновлять - а вообще, на мой взгляд, не помешало бы проделать подобную работу с наработками по другим линейкам (с призраками, думаю, я это как нибудь сделаю, а вот с другими будет уже сложнее).

Autumn People/Люди Осени – основная книга по Людям Осени и Даунтэйнам. Spam-bot начат перевод Главы Шестой: Силы Осени и, возможно, классификации Даунтэйнов. ArteX'ом начат перевод вступительного рассказа "Бабочка".
Book of Houses: Noblesse Oblige/Книга Домов: Благородство Обязывает - книга, посвященная пяти базовым Благим Домам. Полностью переведены вступительные рассказы Дома Фиона ("Забытые Любовные Клятвы. История Фионы") и Дома Эйлунд ("Секретная Служба Ее Величества").
Book of Houses 2: Pour L'Amour et Liberte/Вторая Книга Домов: За Любовь и Свободу - книга, посвященная Домам Эйлиль, Лианнан и Балор. Благодаря Долорес практически полностью закончен перевод Дома Лианнан (осталось доработать несколько разделов и провести общую корректировку), Hell'ом условно переведен Дом Эйлиль (к сожалению, на мой взгляд, легче перевести его заново), больше чем на половину завершен перевод Дома Балор, которым продолжает заниматься Серый Всадник.
Book of Lost Dreams/Книга Забытых Грез – приложение, посвященное кроссоверу и колдовству фей. Полностью завершен перевод Введения, Главы Первой: Пробужденный Мир и Главы Второй: Колдовской Беспорядок. Кроме того, закончены части Главы Третьей: Расширенное Повествование (различные части описаний трех Неблагих Домов) и Главы Четвертой: Захват Флага (завершен перевод первых нескольких разделов и начал перевод персоналий). Кроме этого, Tavarisch Trubka занялся переводом Главы Третьей: Расширенное Повествование с самого начала.
Book of Lost Houses/Книга Забытых Домов - книга, описывающая Дома, которые появились на Земле в результате Второго Пришествия. Полностью закончены переводы Домов Бомайн, Эйзин, Варич и Скатах. Начат перевод Дома Дайреанн.
Changeling: The Dreaming (2nd Edition)/Подменыши: Греза (Вторая Редакция) - базовая книга. Перевод закончен полностью и доступен вот здесь.
Changeling Player's Guide/Руководство Игрока по Подменышам – сборник различной информации, включающей новые Искусства, описания Нуннехов, Наследия, Достоинства и Пороки. Частично переведены Глава Третья: Нуннехи (Мэй-мэй-гвэй-ши, Нанехи) и Глава Пятая: Искусства (Пламя, Именование). Продолжается перевод Главы Третьей: Нуннехи (Юнви Тсундси, Пу'Гвис) и Главы Пятой: Искусства (Связь с Духами).
Dark Ages: Fae/Темные Века: Феи – основная книга по феям Темных Веков. Alke частично переведены Введение, Глава Первая: Мир Фей и Глава Вторая: Происхождение и Дворы.
Denizens of the Dreaming/Обитатели Грезы - руководство по Адхене, феям, которые выступили на стороне Фоморов в ходе Войны Деревьев. Полностью закончен перевод вступительного рассказа "Сумерки Курексарры", Введения: Конец Мира, Главы Первой: Все Разбивается на Части и Галереи Кошмаров. Частично переведены Глава Вторая: Ветра Перемен (от самого начала до Далекой Грезы), Глава Третья: Сон Разума Рождает Чудовищ (Ариа, Кереметы, Нарака), Глава Пятая: Отвергнутые Серебром (Фоморы). Продолжается перевод Главы Второй: Ветра Перемен (Далекая Греза), Главы Третьей: Сон Разума Рождает Чудовищ (Фуаты, Мойры) и Главы Пятой: Отвергнутые Серебром (Повествование)
Dreams and Nightmares/Грезы и Кошмары - руководство по Грезе. Полностью переведено Введение: Руководство по Грезе.
Fool's Luck: The Way of the Commoner/Удача Глупца: Путь Простолюдина – руководство по истории и китам простолюдинов. Переведен маленький кусочек Главы Первой: Победителям - Проигравшие (Звук выстрела разнесся по миру?).
Immortal Eyes 2: Shadows On The Hill/Бессмертные Глаза II: Тени на Холме - вторая часть трилогии приключений, действие которой разворачивается на Гавайях. Начат перевод Приложения: Менехуне (Али'и, Кахуна).
Isle of Mighty/Остров Могучих – руководство, описывающее Британию с точки зрения фей. Частично переведено Приложение (Гилли Ду).
Kithbook: Eshu/Китбук: Эшу - основная книга по эшу. Начат перевод Приложения: Сокровища из Странствий (Ремесло Историй)
Kitbook: Redcaps/Китбук: Красные Шапки - основная книга по красным шапкам. Предположительно начат перевод Эльриком, но более точной информации не имеется (хотя, в принципе, я был бы очень рад ее получить).
Kithbook: Sluagh/Китбук: Слуаги - основная книга по слуагам. Полностью переведены Волшебная Сказка: Самый Непослушный Мальчик в Мире…или Как Слуаги Начали Говорить Шепотом, Глава Первая: Достойная Истории Ночь, Глава Третья: Слуаги, которых знают Все, Глава Четвертая: Лица в Тенях (Образцы Персонажей) и Глава Пятая: Тайны, рассказываемые после Полуночи. Продолжается перевод Главы Второй: И Кто же Мы?
Kithbook: Troll/Китбук: Тролли – основная книга по троллям. Благодаря Einar и spam-bot полностью переведен вступительный рассказ "Оттмар Клятвопреступник" и Глава Третья: Тролли Легенд. Продолжается перевод Главы Первой: История.
Nobles: The Shining Host/Аристократы: Сияющее Воинство - основная книга по Ши. Полностью переведено Введение, вступительный рассказ "Астерлан", Глава Первая: История Ши Уасал и Глава Пятая: Те, Кто Правят. Кроме того, закончены части Главы Седьмой: Аристократия Конкордии (Монархи Конкордии) и Главы Третьей: Политика (Тайные Общества, Конкордия). В данный момент продолжается перед Главы Седьмой (Другие Аристократы).
The Shadow Court/Теневой Двор – руководство по Теневому Двору. Полностью переведена Глава Седьмая: Самайн. Благодаря Spam-bot и Einar'у частично переведена Глава Четвертая: Придворные Тени и Другие Неблагие (Гоблины, Буки). Они же занимаются переводом Главы Третьей: Колесо Года (Карнавал), Глава Пятой: Темные Искусства и вступительного рассказа "Перерождение".
War in Concordia/Война в Конкордии - описание событий, последовавших за исчезновением Высокого Короля, и нового витка войны простолюдинов и аристократов. Начат перевод вступительного рассказа "Миротворец".
Angvat
Кхм, дельная идея...
Ну что ж, Маскарад (3-я редакция)
Corebook/Базовая книга правил - переведена полностью.
Storytellers Companion/Помощник Рассказчика - перевед полностью.
Storytellers Handbook/Книга Рассказчика - переведена первая глава (FAQ), кое-чего из второй главы (линии крови и их дисциплины).
Guide to Camarilla/Руководство по Камарилье - пролог, отрывок из первой главы (кто есть кто в Камарилье), описание линий крови из второй, отрывок из третьей (достоинства и недостатки) полностью переведена четвертая.
Guide to Sabbat/Руководство по Шабашу - пролог, фактически полностью переведена вторая глава, и четвертая главы, кое-что из пятой (пути просветления, ритуалы).
Guide to Anarchs/Руководство по Анархам - описание Носферату из второй главы.
Players Guide/Руководство Игрока. Переведен отрывок из первой главы "Одинокий волк"
Кланбуки:
Вентру - пролог.
Бруджа - пролог.
Тореадор - первая глава, немного из второй.
Носферату - переведен полностью.
Гангрел - пролог.
Малкавиан - переведен полностью.
Тремер - перевед полностью.
Тзимици - пролог, пара отрывков из второй и третей главы.
Ассамиты - дисциплины и касты из второй главы.
Равнос - пролог, дисциплины из второй главы.
Сеттиты - пролог, начало первой главы.
Джованни - пролог, первая глава, дисциплины из второй главы.
by night
Нью-Йорк
Переведены биографии Калеброса, Жерара Рафина, Джемени и Крида.
Каир
Переведены биографии Ибн Джафара, Шахида, Шагарет Аль-Дурр и Петры.
Мехико
Переведены биографии Терезиты и Икариуса.
Children of the Night/Дети Ночи - пеереведена полностью
Nights of Prophecy/Ночи Пророчеств - переведены кое-какие мелочи: отрывок про Распутина из вступления, биографии Така (первая хроника), Василисы, Гутки )третья хроника) и Монтроуза (четвертая хроника).
Sins of the Blood/Грехи Крови - Пути Просветления из 1-й главы, Пути Темной Тауматургии и кое-какие ритуалы из четвертой.
Archons and Templars/Архонты и Храмовники - кое-какие Дицсциплины и ритуалы из приложения.
Blood Magic/Кровавая магия - пути и ритуалы из второй главы, кое-какие пути и ритуалы из третей главы, семейка Рафастио из приложения.
Blood Sacrifice/Кровавое жертвоприношение - Линия крови Тлацик из приложения.
Kindred of the Ebony Kingdom/Сородичи Эбенового Королевства - линия крови Гурухи из второй главы, охотники и мумии из седьмой главы.
Caine's Chosen: The Black Hand/Избранники Каина: Черная Рука - переведена биография Играма Фризера из приложения.
Encyclopaedia Vampirica - переведены буквы Y и Z.
Lair of the Hidden/Логово Скрытных - переведена биография Буфо.
Плюс полностью пререведены книги для 2-й редакции - Ghouls: Fatal Addiction, Book of Nod и кланбук Носферату.
Юкио
Присоединяюсь.

Корбук Вампиров Востока/Kindred of the East - переведен полностью.
Вампиры Востока Помощник/Kindred of the East Companion - переведен полностью.
Книга Дхармы Костяных Цветов/Dharma Book - Bone Flower - переведена полностью.

В ближайших планах:
Колдовство Ассамитов из Libellus Sanguinis 3: Wolves at the Door.
Колдовство Сеттитов из Blood Magic: Secrets of Thaumaturgy и Libellus Sanguinis 3: Wolves at the Door.
Темная Тауматургия из Dark Ages Companion, Sins of the Blood и Storytellers Handbook to the Sabbat.
Если что-то из этого уже переведено или переводится кем-то - сообщите, пожалуйста.
Danko
Есть предложение данные три поста чуть-чуть подправить (например насчет того же Блад Мэджика - кажеться ведь есть переводы еще и всех ритуалов из этой книженции(авторства Борзой, если я не ошибаюсь)) и вывесить в заглавном посте темы. По ходу редактировать.

Кто-то за?
Аваллах
Гм.
А что вы мне в моем посте предложите поправлять? Или вы считаете, что там не хватает пассажа, посвященного убогости проекта Wod.su и искусственным образом увеличенным гениталиям его администраторов smile.gif?
steel_archer
Юкио
Storytellers Handbook to the Sabbat - это то же самое, что и Guide to the Sabbat? Если да, то я уже переводил ритуалы ТТ оттуда) И даже вывешивал на форум)
Юкио
QUOTE(steel_archer @ Feb 19 2009, 20:30)
Юкио
Storytellers Handbook to the Sabbat - это то же самое, что и Guide to the Sabbat? Если да, то я уже переводил ритуалы ТТ оттуда) И даже вывешивал на форум)

Нет, это совершенно разные книги.
Danko
Ы...
aiwebs_010.gif
Аваллах , вы вообще здоровы?.. Мне почему-то в последнее время начинает казаться, что в последнее время ваша повышенная чувствительность к надуманным вами же причинам слегка переходит норму...

Во-первых я не имел в виду что подправлять нужно именно ВАШ пост. Более того, насчет него я совершенно некомпетентен, так как фейками на данное время не интересуюсь и, соответственно, какие переводы по ним на данное время существуют не знаю. Не знаю какого вас это так задело, но ваш пост я упомянул в связи с предложением прикрепить его к заглавному.

Во-вторых: а при чем тут вообще wod.su??? Признаюсь мне довольно симпатичен данный проект (потому что там, по крайней мере до этого месяца, постоянно что-то активно пополнялось) и в какой-то мере пытаюсь помогать ребятам, делющим его. Но я никак и нигде не принадлежу к администраторам данного ресурса и ни в коей мере не являюсь подходящим обьектом для поливания грязью оного. Если вам негде вынести свою злость на админов wod.su - используйте свое любимое ЖоЖо, а меня от этого увольте.
Avenger
Angvat

Отличный список. Но вот еще бы к нему указать линками где какой перевод лежит, потому что несмотря на то, что я искал все переводы достаточно старательно и качал все что нашел, кое чего из этого списка у меня нет и где взять не понятно.

Кстати к другим линейкам это относится тоже, но там все более понятно. Где находятся основные переводы Аваллаха и Юкио известно.
Аваллах
to Danko
А я-то думал, что "синдром Юкио" - это единичный случай. Судя по всему, я капитально ошибался, а учитывая то, что у упомянутого Юкио есть хотя бы мизерный бонус в том, что он не самый плохой переводчик, когда дело касается его линейки, то уважать вас как гениального переводчика термина Wyld в качестве "непобедимого и неудержимого Буяна" я, боюсь, не могу. Как нормального человека - тоже.
QUOTE
Аваллах , вы вообще здоровы?.. Мне почему-то в последнее время начинает казаться, что в последнее время ваша повышенная чувствительность к надуманным вами же причинам слегка переходит норму...

Да, я здоров. И, более того, даже не страдаю синдромом Дауна - о вас, к сожалению, я с уверенностью говорить не могу.
QUOTE
Во-первых я не имел в виду что подправлять нужно именно ВАШ пост. Более того, насчет него я совершенно некомпетентен, так как фейками на данное время не интересуюсь и, соответственно, какие переводы по ним на данное время существуют не знаю. Не знаю какого вас это так задело, но ваш пост я упомянул в связи с предложением прикрепить его к заглавному.

Юноша, вы меня, конечно же, простите, но судя по всему не вам мне рассказывать о мнительности и повышенной чувствительности. Я у вас поинтересовался, что вы хотите там поправлять (ах, да, свою мысль, как мы видим, ясно вы тоже не можете выражать - это, кстати, тоже может свидетельствовать о множественных психических расстройствах, в силу чего Буян становится все более и более многозначительным показателем). Вы начали пафосно бить себя пяткой в грудь и изображать диссидента.
QUOTE
Во-вторых: а при чем тут вообще wod.su??? Признаюсь мне довольно симпатичен данный проект (потому что там, по крайней мере до этого месяца, постоянно что-то активно пополнялось) и в какой-то мере пытаюсь помогать ребятам, делющим его. Но я никак и нигде не принадлежу к администраторам данного ресурса и ни в коей мере не являюсь подходящим обьектом для поливания грязью оного. Если вам негде вынести свою злость на админов wod.su - используйте свое любимое ЖоЖо, а меня от этого увольте.

Если лезете под струю, то не жалуйтесь, что вас забрызгало.
Не слышали такую великую народную мудрость?
Относительно же пополнений - м-да, судя по всему, администрация ухитрилась где-то еще что-то спереть. Надо будет заглянуть и проверить - не снова ли у меня.
Лючия ди Неромуко
страдаю над VtR_-_Lancea Sanctum, упрусь и добью со временем целиком, Витэ не пожалею, закончена на 15%...
Samouse
Вернулась (после длительного оцепенения по причине нового места работы) к давно начатой работе - переводу сеттинговых книг серии "<city> by night". Сейчас работаю над "Иберией", в дальнейшем на горизонте "Константинополь" и "Лондон".

Если у кого какие-то предпочтения на тему порядка работы - прошу высказать и постараюсь учесть.
Danko
...

Я даже как-то растерялся от такого хамства...

Начну наверное просто с обращения к администрации.

Обратите внимание на хронологию постов:

1. Мой пост. http://vampirebloodlines.ru/forum/index.ph...pic=2845&st=15# Абсолютно по теме я выдвинул совершенно нейтральное предложение.

2. Пост Аваллаха. Аваллах интересуется что в его посте исправить. Затем, видимо в порыве "праведного" гнева (Ах, да как меня посмели в чем-то обвинить?!) на меня пытаются вылить ушат помоев, как на администратора сайта wod.su (коим я не являюсь).

3. Мой пост. Я, слегка в обалдении от такого приема, интересуюсь все ли в порядке с Аваллахом, попутно разьясняя, что я не имел в виду исправлять в чем-то его пост и что я не являюсь причастным к администрации вышеупомянутого сайта. Пока все цивильно и совершенно не в офтоп.

4. Пост Аваллаха. Без каких-либо на то причин, на меня льются потоки ругани, мне закидывается какое-то "диссидентство"... Кроме всего прочего данный пользователь видимо себя считает абсолютно вправе так вести - об этом говорит его фраза "Если лезете под струю, то не жалуйтесь, что вас забрызгало".
И заметьте - кроме желания обосрать меня сверху донизу, Аваллах не преследует больше никаких целей, отвечая сплошным оффтопом в служебной теме .

Это считается вполне допустимым поведением на форуме, или я чего-то не понимаю?

Самому Аваллаху, если бы он был воспитанным существом, я бы ответил, что готов обсудить с ним вариант перевода слова wyld в созданной для этого теме - "Обсуждение переводов". Но, как видно из того, каким образом он предпочитает общаться, Аваллах таковым не является, вот я и не знаю как с таким существом проводить дискуссию.

Этот пост является оффтопом, поэтому его следует удалить из данной темы. Возможно мне и не следовало постить его здесь, но я предпочитаю, чтобы подобные споры решались публично. Имею предложение удалить его спустя сутки после появления - за такое время все заинтересованные успеют ознакомиться с содержанием.
Аваллах
to Danko
Вообще-то, мальчик мой, для обращения к администрации есть личка и туда обычно подаются все необходимые жалобы и прочие обращения. Впрочем, если вам так хочется выставить на всеобщее обозрение то, что один Ши из Дома Бомайн больно отшлепал вас по вашей попе - то успехов, хотя эксгибиционистов я никогда не понимал.
Относительно же всего остального - обсуждать что-либо с неполноценными людьми я не вижу смысла. А уж о том, чтобы назвать нечто подобное вам переводчиком можно задумываться лишь в страшном сне - право слово, именно для вас был прописан прекрасный путь Trashпереводчика. Да и, как вы выразились "обсырать вас сверху донизу", я цели не ставил. Вы и так с этим справляетесь не в пример лучше - благо, если я правильно понял некоторых представителей Львова-в-Ночи - вам к этому более, чем не привыкать smile.gif.
steel_archer
Это только мне кажется, что тема зовется "Кто и что переводит", а не "Давайте покидаемся какашками"? о_О

Не только. Но офф-топ здесь не нужен - только этого еще и не хватало...
Аваллах
to steel_archer
Вы, наверное, действительно правы, да и мне не стоило, пожалуй, реагировать подобным образом. Впрочем, проблема в том, что дурачки, пускай даже безобидные, меня всегда раздражали, а любитель Буянов и Кощеев является слишком выдающимся представителем данной категории, чтобы я оставил это без внимания. Приношу свои извинения администрации - в качестве компенсации и возвращения к топику могу предложить полные переводы Kithbook: Sluagh и Book of the Lost Houses, которые практически завершены). Как только закончу с несколькими непереведенными кусочками, то ссылки первыми появятся именно здесь). В крайнем случае - после завершения блокировки профиля.

Реагировать действительно следовало менее бурно. Теперь придется немного отдохнуть. Предупреждение за флейм.
Аваллах
По просьбе одного крайне симпатичного мне человека, я возобновляю перевод Book of Nod с перспективой полного его завершения.
Аваллах
Учитывая то, что я сейчас вновь плотно занялся Призраками, я решил составить список наработок, которые присутствуют по данной линейке. Список, в принципе, может быть неполон, поэтому мне хотелось бы его по возможности обновить.

Wraith The Oblivion (2nd Edition)/Призраки: Забвение (вторая редакция) - базовая книга. На данный момент полностью закончены Прелюдия и Глава Первая: Вступление. К завершению приближается Глава Вторая: Сеттинг, кроме того, благодаря работе Angvat'а и Ольги Блаженной частично завершен перевод Главы Пятой: Черты (Арканои). Кроме того, ими же завершен перевод художественных вставок (требующий, впрочем, некоторого редактирования), а Михаилом Бунином завершена часть Главы Шестой: Тень. Частично завершен перевод Главы Девятой: Драма (Антагонисты).
Buried Secrets/Погребенные Тайны - приложение, посвященное описанию новых и разъяснению старых правил, содержащее, помимо всего прочего, достаточно любопытные игротехнические материалы. Начат перевод Главы Первой: Правила (FAQ).
Wraith: The Great War/ Призраки: Великая Война - "исторический" сеттинг для линейки Призраки: Забвение, повествующий о периоде Первой Мировой Войны. Начат перевод Главы Первой: Война и Последствия (Легионы).
Dark Reflections: Spectres - Темные Отражения: Спектры - основная книга по Спектрам, главным антагонистам призраков Подземного Мира. Перевод завершен Фаустом и находится в стадии редактирования.
Guildbook - Artificers/ Книга Гильдий: Мастеровые - основная книга по Гильдии Мастеровых. Благодаря работе Тайлера Дердона переведен вступительный рассказ "Собрание единомышленников".
Hierarchy/ Иерархия - основная книга по Иерархии Стигии. Благодаря работе Тайлера Дердона переведен вступительный рассказ "Вердикты".
Face Of Death/Лик Смерти - графическая новелла, повествующая о биографии одного из главных персонажей линейки Wraith: The Oblivion - Перевозчика Эрика. Переведена полностью.
Юкио
Начат перевод Mage: The Ascension (Revised Edition)
Choice
Занялся переводом WoD 2.0 Rulebook. Может бать, кто-нибудь этим уже занимается?
Юкио
Все Пути Темной Тауматургии доступны на Всех Оттенках Тьмы.
Юкио
Начат перевод книги Дхармы Бьющихся Драконов.
Alexius
QUOTE(Choice @ Apr 4 2009, 15:35)
Занялся переводом WoD 2.0 Rulebook. Может бать, кто-нибудь этим уже занимается?
В данный момент, вроде, никто не занимается, но часть ее уже переведена (пролог, первая, вторая, пятая и часть третей главы).
Сварливец
есть идея на основе канонических текстов
Changing Breed Book 2: Nuwisha (1997)
Players Guide to the Changing Breeds (2003)
Werewolf Storytellers Companion (2001)
The Wild West Companion (1998)
Kinfolk- unusung heroes (1999)
Guardians of the Caerns
сделать полноценное русскоязычное руководство по Нувиша (чтобы не выискивать различные нужные вещи в разных буках) - в руководстве будет указано из какого бука что взято
Вот только чувствую, что реализация этого проекта заёмет немерянную уйму времени
PS если кто может чем помочь - буду очень рад

пока не перевел, пока только-только начал
PS в бридбуке 3 главы и 3 приложения, 5-й главы там нет
Тайлер Дёрдон
2Сварливец

"Флафф-Библия Нувиша"? Неплохая идея - дерзайте!
Сварливец
постараюсь, только этот процесс может занять несколько месяцев
Юкио
Идет перевод чародейства Сеттитов из Blood Sacrifice - The Thaumaturgy Companion.
Юкио
Идет, потихоньку, перевод Конвенций из Guide to the Technocracy.
Сварливец
в данным момент перевожу раздел бридбука про Войну Гнева ("Новые лица в Чистых Землях"), на днях надеюсь закончить и выложить... (потом останутся разделы "Дикий Запад", "Индустриальная эра" и коротенький "К звёздам!" - и первая глава будет переведена полностью)
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.