Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Перевод неофициальных патчей
Vampire Bloodlines Forum > Перевод игры > Перевод игры
SmallGoD
Вот ознакомьтесь. А то мне в личку пришла пара сообщений, о том, что только случайно мою сборку нашли. Она нигде особо не освещена.

Vampire: The Masquerade – Bloodlines Rus

- Неофициальный русифицированный патч версии 8 plus от Wesp5 + другие исправления.

Полный репак
Русификатор
Нелогичный
SmallGoD, я правильно понимаю, что три варианта установки?
1.2 Eng, 1.2 Rus, 7.9 Eng.
SmallGoD
Нелогичный
С чего вы это взяли?! Только 7.9 и только на русском.
Night Hunter
Так русификация же обычно слетает при установке патча 7.9? Плюс некорректная работа в некоторых моментах. За сборку спасибо, ознакомлюсь. А так жду перевод от Drazgar
SmallGoD
Всё аккуратно редактировалось с сырца. Это вам не тупая установка руссификации поверх патча, а патч переводился на русский. Т.е есть все обновлёный диалоги и квесты и т.п. Написанно же русским языком "на основе перевода". Это значит я взял шрифты и не думал над переводом уже переведённого текста. Т.к. он на 70% идентичен.

Night Hunter, найдёшь ошибку поправлю... не вопрос. Это не идентичная копия Wesp'а. Исправлял ошибки, которые встречались.
P.S. Надо бы Wesp'у сообщить о найденном, но почему-то не приходит письмо для регистрации на почту. Вероятно не дружит с google, но мне на это как-то "насрать" я Русский.

А если, кто-то скажет, что это мол много работы и я не мог сам это сделать один. Отвечу очень даже мог, учитывая что я специализируюсь на автоматизации и оптимизации.
Night Hunter
Санта-монику уже прошел, технических огрехов не нашел, только местами немного англ текста всплывало, но его мало. Сборка добротная. Утилиты в папке Extras полезные, must have. Продолжай в том же духе.
Fritz
SmallGoD
А ты приведи список ошибок тут. Могу ему сообщить на форуме, я зарегистрирован.
Drazgar
Если народ устроит данная работа (сабж темы), согласен прекратить работу над альтернативным переводом and 100% completely get back to my life, дав дорогу данной адаптации старого. Решайте сами, мне нужны ваши мнения smile.gif
SmallGoD
QUOTE(Drazgar @ Dec 17 2011, 22:00)
Если народ устроит данная работа (сабж темы), согласен прекратить работу над альтернативным переводом and 100% completely get back to my life, дав дорогу данной адаптации старого. Решайте сами, мне нужны ваши мнения  smile.gif

Я считаю тебе нужно закончить.
Drazgar
QUOTE(SmallGoD @ Dec 17 2011, 23:46)
Я считаю тебе нужно закончить.
[right][snapback]173310[/snapback][/right]

Всмысле прекратить?
SmallGoD
Ой )), в смысле доведи до конца свою роботу.
Drazgar
Ну, я бы всё же хотел услышать мнения остальных, подожду (:
Night Hunter
QUOTE(Drazgar @ Dec 17 2011, 23:09)
Ну, я бы всё же хотел услышать мнения остальных, подожду (:
[right][snapback]173313[/snapback][/right]

Уже не очень то хочется? =) Перевёл не мало, считаю мог бы завершить начатое. Но на самом деле выбор за тобой.
Fritz
QUOTE(Drazgar @ Dec 18 2011, 00:09)
Ну, я бы всё же хотел услышать мнения остальных, подожду (:
[right][snapback]173313[/snapback][/right]

Тебе нужно закончить то, за что взялся обязательно. У меня лично высокое мнение о твоём переводе и труде в целом.
Если конечно желание не пропало, а то новостей нет и неизвестно как и что.
Drazgar
QUOTE(Fritz @ Dec 18 2011, 13:26)
Тебе нужно закончить то, за что взялся обязательно. У меня лично высокое мнение о твоём переводе и труде в целом.
Если конечно желание не пропало, а то новостей нет и неизвестно как и что.
[right][snapback]173315[/snapback][/right]

Желание-то никуда не пропало ))
Занятие этой игрой в свое время стало достойным испытанием лично для меня в плане механики копания в играх, и в частности очень серьёзным испытанием моего знания английского языка (что для меня особенно важно, по разным жизненным причинам), так что если будет востребовано, я разумеется доведу дело до конца ) просто сейчас временно пришлось приостановить работу, так как были проблемы в реале, и в частности проблемы с железом, обернувшиеся покупкой новой системы... но сейчас все более менее в норме )
Psycho-A
Я так понимаю, речь идет об этой (http://forum.v-bloodlines.info/topic7693.html) русификации? Она ведь завершена только на 70-80%. Тогда какая русификация используется в этой сборке? Или так и вошла неполной?

И да - я бы все же сделал сборку на основе Basic патча - версия Плюс сугубо на любителя, так как там изменен игровой балланс. В крайнем случае, можно было сделать 2 варианта установки (Basic/Plus).
SmallGoD
QUOTE
Тогда какая русификация используется в этой сборке?

Совсем другая... скажем так.
Fritz
QUOTE(Drazgar @ Dec 18 2011, 20:57)
Желание-то никуда не пропало ))
Занятие этой игрой в свое время стало достойным испытанием лично для меня в плане механики копания в играх, и в частности очень серьёзным испытанием моего знания английского языка (что для меня особенно важно, по разным жизненным причинам), так что если будет востребовано, я разумеется доведу дело до конца ) просто сейчас временно пришлось приостановить работу, так как были проблемы в реале, и в частности проблемы с железом, обернувшиеся покупкой новой системы... но сейчас все более менее в норме )
[right][snapback]173316[/snapback][/right]

Очень рад это слышать. Ты держи нас в курсе периодически, очень тяжело торчать без инфы)
Psycho-A
SmallGoD
А кто ее автор, и можно ли где-то скачать отдельно?
SmallGoD
QUOTE(Psycho-A @ Dec 19 2011, 00:28)
SmallGoD
А кто ее автор?
Догадайся с трёх раз!
Night Hunter
QUOTE(Psycho-A @ Dec 19 2011, 00:28)
SmallGoD
А кто ее автор, и можно ли где-то скачать отдельно?

Он и есть автор, упоминал же уже
adrium
2 SmallGoD
Таки, да, хотелось бы отдельно перевод для версии базик, версия плюс, имхо, на любителя) За проделанную работу спасибо.
Оффтопик: Хотя, стыдно признаться, но именно из-за VTMB, примерно полгода назад начал учить англицкий и достиг определенных успехов, например на данный момент прохожу в оригинале, получая море удовольствия =) Но так как русский все же родной язык, то естественно, даже просто глазами приятнее вчитываться в текст на родном, великом и могучем. Так что, проделанная работа несомненно важна и нужна.
2 Drazgar
Следил за вашим переводом с самого начала =) Так что, все ж таки хочется заполучить финальный вариант) Ну и уверен на все сто, что переводы в любом случае будут отличаться. Будет еще один повод перепройти любимую игру. И опять же, небольшое пожелание - перевод обеих версии патча, как плюс, так и базик. Не бросайте такой громадный проделанный труд на полпути =) Успехов!
SmallGoD
Basic сделать очень легко. Пока что в такое форме все преподношу, чтобы все обкатать, если можно так выразится. Потом сделаю в форме патча.
clumba
QUOTE(Drazgar @ Dec 18 2011, 01:00)
Если народ устроит данная работа (сабж темы), согласен прекратить работу над альтернативным переводом and 100% completely get back to my life, дав дорогу данной адаптации старого. Решайте сами, мне нужны ваши мнения  smile.gif
[right][snapback]173309[/snapback][/right]


Я регистрировался на этом форуме только из-за перевода патченой версии + поспамить успел немного вамв личку, мое мнение однозначно - надо закончить, тем более что возможность имеется.

Топикстартеру: нет планов сделать установку патча + перевода поверх стим-версии игры? А то там распродавали довольно дешево, приобрел для коллекции.
SmallGoD
QUOTE
Топикстартеру: нет планов сделать установку патча + перевода поверх стим-версии игры?
Не вижу смысла.
Даниэль
QUOTE
Всё аккуратно редактировалось с сырца. Это вам не тупая установка руссификации поверх патча, а патч переводился на русский. Т.е есть все обновлёный диалоги и квесты и т.п. Написанно же русским языком "на основе перевода". Это значит я взял шрифты и не думал над переводом уже переведённого текста. Т.к. он на 70% идентичен.

SmallGoD мне бы твои знания ябы хотя бы в модах clan Quest Mod 3.0 , VTMB Companion Mod(на www.moddb.com) основной текст перевел.
Побольше бы людей со знанием ин. языков и умеющих работать со скриптами и нестандартными файлами 33.gif
SmallGoD
QUOTE(Даниэль @ Jan 25 2012, 00:37)
SmallGoD мне бы твои знания ябы хотя бы в модах clan Quest Mod 3.0 , VTMB Companion Mod(на www.moddb.com) основной текст перевел.
Побольше бы людей со знанием ин. языков и умеющих работать со скриптами и нестандартными файлами 33.gif
[right][snapback]173386[/snapback][/right]

Можно простым блокнотом обойтись. Понимание английского и вперед!
Даниэль
Пока больше никто не отвечает, буду писать в своем старом сообщении, чтобы не засорять тему

SmallGoD скачал твою руссификацию сейчас потихоньку тэстирую
Изменения по сравнению с рус 1.2 заметны сразу уже с начала обучающих миссий
SmallGoD
Обновил.
Доводка перевода.
Заменил звуки оружия.
Пришлось перекодировать много текста. Возможно будут буквы в неверной кодировке.
Улучшил инсталлятор.
action boy
вопрос, не пойму в процессе установки патча 7.9 выдает 2 варианта установки, в чем разница? И в новом руссике переведена история, в редакторе персонажа?
SmallGoD
action boy, в plus больше диалоговых реплик, квестов...
Истории переведены.
Fritz
SmallGoD
QUOTE
Заменил звуки оружия.

Что заменено и зачем?
ArtemDark
Решил еще раз пройти эту чудо игру ... но вот дилема, я скачал версию от Night Wolf
(Vampire: The Masquerade – Bloodlines (3CD) + патч 1.2 ( ) En+руссификатор) вот ссылка http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=67656

Я не разбираюсь во всех этих премудростях програмных но люблю эту игру ... Хотелось бы узнать когда выйдет финальная версия русского патча ...

Я незнаю что мне щас делать , игратьс патчем 1.2 и руссификатором на него или играть с тем что делает SmallGoD ? Как мне установить на мою версию (Vampire: The Masquerade – Bloodlines (3CD) + патч 1.2 ( ) En+руссификатор) этот патч что бы получилосьв итоге как на раздаче SmallGoD
SmallGoD
Хотите играть в 1.2? Играйте. Если пугает "RC", то в текущем моем релизе не доделано только обучение.
QUOTE
этот патч что бы получилосьв итоге как на раздаче SmallGoD

как у меня приблизительно получиться, если на то что у вас есть накатить не русский патч 7.9 и на него поставить мой русик.
ArtemDark
Тогда пожалуй скачаю раздачу целиком - судя по комментам там все "Ровно" )
Psycho-A
Автору руссификатора:
А почему бы как-то не скоординировать свои обновления с Веспом, чтобы здесь (http://www.patches-scrolls.de/vampire_bloodlines.php) выпускать уже русифицированные версии патчей, как это делают например, немцы или поляки? Мне кажется, было бы очень удобно, плюс не пришлось бы постоянно качать лишнее и путаться во всех этих многочисленных версиях.

P.S. Есть также некоторые недочеты в последней версии - например, некорректно отображаются названия кнопок и сохранений в меню (можно было хотя бы прописать их в нижнем регистре), в интро-ролике на некоторых подсказках отсутствует текст (например, в подсказке про 38-й), встречаются опечатки и неточности (например "Теперь, ты кто такой?" - реплика одного копа).
Влад III Цепеш
А где все сиды на раздаче? Автор ты не мог бы пораздавать?
leondegrance
Хотелось бы узнать кто-нибудь занимается или собирается заниматься русификацией Camarilla Edition?
SheRi
Хотелось бы узнать, дамы и господа, можно ли как-то патчи русифицировать? А то их так много, с новыми включениями вроде кланов, мест и тем паче, само-собой удобнее играть на русском, даже если помнишь все наизусть smile.gif
3-D
SheRi Программа, переводящая патчи и игры вроде в финальной стадии разработки. Осталось дождаться.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.